AbstractsLanguage, Literature & Linguistics

Translation of jayakanthan Agni pravesam and herovukku oru Heroine into english and its analysis;

by Gokhila S




Institution: Anna University
Department: Translation of jayakanthan Agni pravesam and herovukku oru Heroine into english and its analysis
Year: 2015
Keywords: Ananthavikadan Jayakanthan; Saraswathi Thamarai Grama Uzhiyan
Record ID: 1192063
Full text PDF: http://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/39545


Abstract

In this doctoral work an attempt has been made to translate two newlineshort stories of Jayakanthan agni praveesam and hiiroovukku oru hiirooyin newlineThe stories had been analyzed on various grounds and the real difficulties newlinediscussed while translating them from the source language SL Tamil into newlinetarget language TL English newlineJayakanthan started his literary career even as a youth Around newline1953 he started writing in Tamil magazines such as Saraswathi Thamarai newlineGrama Uzhiyan and Ananthavikadan Jayakanthan called himself the first newlineTamil writer to earn a living by writing He proved himself the most prolific newlineand powerful Tamil writers of the 20th century Jayakanthan s stories are newlineportrayals of life as he sees them and they embrace humanity as a whole He newlinetries to reform society through his writing A prolific writer with an newlineextraordinary creative skill Jayakanthan has written powerful and beautifully newlinecrafted stories which are profoundly humane and compulsively readable He newlinetouches several issues that others either ignored or feared to discuss and newlineprovoked intellectual discussions through well chiseled characters newlineJayakanthan s characters are the perfect replica of the live human beings newlinefound in the pavements of streets hut dwellers newline%%%appendix p112-224, reference p225-229.